اين اثر ترجمه رماني است بسيار مشهور از خانم سيمون دو بووار نويسنده ي به نام فرانسوي. او مي كوشد با دورنمايي كه از قهرمان داستان ارائه مي ده ...
اين اثر ترجمه رماني است بسيار مشهور از خانم سيمون دو بووار نويسنده ي به نام فرانسوي. او مي كوشد با دورنمايي كه از قهرمان داستان ارائه مي دهد، در ذهن و خيال خود وانمود نمايد كه چه اموري از بيرون به زن تحميل مي شود و وابستگي و انفعال او در برابر مرد تا چه مايه است! عشق، روابط جنسي، انفعالات زنانه، چيرگي خواهي مردان و ... هر كدام مفهومي روانشناسانه در اين داستان دارند كه در واقع بازتابي از زن در نيمه دوم قرن بيستم در فرانسه است.
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.