این کتاب مجموعه ای است از آن چه بزرگان نظم و نثر جهان در ادوار مختلف و به زبان های دیگر درباره ی ایران و تجلیل از مفاخر آن گفته و نوشته ...
این کتاب مجموعه ای است از آن چه بزرگان نظم و نثر جهان در ادوار مختلف و به زبان های دیگر درباره ی ایران و تجلیل از مفاخر آن گفته و نوشته اند. شجاع الدین شفا در «نغمه های ایرانی» از میان خیل این دست آثار، تعدادی از قطعات شاعرانه ادبیات خارجی را درباره ی ایران انتخاب و به فارسی ترجمه کرده است. آشیل، هوراس، درایدن، گوته، تامس مور، بایرن، روکرت، مارسلین دبردوالمور، هاینه، امرسن، ویکتور هوگو، لاول، لی هنت، ماتیو آرنلد، لکنت دولیل، آناتول فرانس، فرانسوا کوپه، نیچه، بودنشتدت، برادران تارو، تریستان کلنگسور، کنتس دونوآی، یسنین، درینک واتر، پل فور، واچل لیندزی، پرنسس بیبسکو، گابریلا میسترال، فریدریک یونگر، آلما روبنس، ونتورا گارسیا کالدرون، ژرمن بومون و آوتیک ایساهاکیان ادیبانی هستند که آثارشان درباره ایران در این مجموعه به فارسی ترجمه شده است.
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.