آخرین تصحیح: رینولدا نیکلسون؛ مقابله مجدد با نسخه قونیه؛ تصحیح مجدد و ترجمه: حسن لاهوتی؛ ترجمه گزیده مقدمه به انگلیسی: محمود امیدسالار.
م ...
آخرین تصحیح: رینولدا نیکلسون؛ مقابله مجدد با نسخه قونیه؛ تصحیح مجدد و ترجمه: حسن لاهوتی؛ ترجمه گزیده مقدمه به انگلیسی: محمود امیدسالار.
مثنوی معنوی از گران بارترین میراث عرفانی جهان اسلام است که از بدو تصنیف، نه تنها درخشش خیره کننده ای میان عرفا و صوفیان و مسلمانان بلکه در میان همه دوست داران ادب و عرفان در سراسر جهان دارد.
از دیرباز نسخه های مغلوط، ناقص و تحریف شده ای از مثنوی در دسترس دانشجویان فارسی خوان و اسلام شناسان و عرفان پژوهان در مراکز شرق شناسی و دانشگاه های دنیا قرار داشت و اولین کسی که حتی پیش از ما ایرانیان به فکر تهیه نسخه ای کامل از این کتاب شریف بر اساس شیوه ی علمی و دانشگاهی افتاد، مولوی پژوه شهیر، رینولد الین نیکلسون، ادیب و پژوهشگر نامدار انگلیسی، مصحح، مترجم و شارح مثنوی بود. او با تحمل مشقات فراوان در مقابله ده نسخه مهم مثنوی، که ضعف بینایی وی را در پی داشت، نسخه ای از این کتاب شریف فراهم آورد که هنوز معتبرترین تصحیح موجود از مثنوی است. مرحوم استاد حسن لاهوتی، در تلاشی چندین ساله، ضمن ارائه چاپی بی غلط از مثنوی تصحیح نیکلسون، مواردی افزون بر دیگر چاپ ها فراهم آورده اند از آن جمله:
- اعمال اصلاحات نیکلسون در متن مثنوی که پس از چاپ اصلی انجام شده بود.
- برگردان فارسی مقدمه های سه گانه و پاورقی های نیکلسون بر مثنوی.
- افزودن نکات مهم مندرج در شرح مثنوی نیکلسون به پاورقی های کتاب.
- درج قرائات مختلفی که نیکلسون در شرح خود به آنها اشاره کرده، در ذیل صفحات.
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.