مجموعه شعر ارمنی ترجمه شده به زبان فارسی.
آزاد ماتيان به زبان ارمني مي نويسد، زباني كه به قول او اندك مردماني آن را مي دانند. به همين سب ...
مجموعه شعر ارمنی ترجمه شده به زبان فارسی.
آزاد ماتيان به زبان ارمني مي نويسد، زباني كه به قول او اندك مردماني آن را مي دانند. به همين سبب، با وجود تجربه غني او در سرودن شعر، كم تر فارسي زباني اين شاعر ارمني ـ ايراني و استاد كرسي ارمني شناسي دانشگاه اصفهان را مي شناسد. او وقتي در سال ١٣٥٩ نخستين دفتر شعرش را منتشر كرد، نامش را گذاشت گل هاي كوير، اشاره اي به تناقضات نوشتن به زبان ارمني در جامعه اي فارسي زبان، يا عام تر، خلق اثري ادبي به زبان غير مادري، كه به كاشتن گل در كوير مي ماند. اما اين عنوان را مي توان با نگاه خوش بينانه اي هم تفسير كرد: اگر بكوشي، حتا در كوير هم ميتوان گل پرورش داد، كاري كه ماتيان توانست انجام دهد. ترجمه اشعار او كوششي است براي شكستن سد زبان و معرفي اين شاعر گرانمايه به خواننده فارسي زبان.
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.