Although the Zoroastrian religion has been passed down from generation to generation and through all kinds of changes in time, it has reached our days and still has followers in Iran and India, with all these books containing the traditions of There ...
Although the Zoroastrian religion has been passed down from generation to generation and through all kinds of changes in time, it has reached our days and still has followers in Iran and India, with all these books containing the traditions of There are two narrations, as far as we know, they are few and have little scope of discussion. These articles are written in two languages. One that we are now accustomed to call Zand, although it belongs to a very ancient period and contains the oldest texts; The other one, which is generally called Pahlavi, is of more recent origin, and was used in the translation of the same ancient texts and the composition of some other non-ancient works.
In this volume, I have aimed to collect all the old texts or texts that are still available, and I hope that this wish will be established to find out from which time these types of texts have been left, or at least whatever is necessary. And it is important to check. The manuscripts which contain these texts and which I have used are, first of all, and chiefly, the collection—a unique collection now in the University Library, Copenhagen, and which Erasmus Rusk, on a research trip to Bombay in 1820, succeeded in I have found them, and I have briefly reported them in the appendix to the catalog of Indian manuscripts in the Royal Library in Copenhagen, to which I would like to refer regarding the appearance and condition of those texts. Besides a few manuscripts of my own, I have also been privileged to have at my own home the convenience of those belonging to my friend Dr. John Wilson of Bombay. Also, more or less during a short trip abroad for the same purpose in the spring, of 1850, I examined the individual collections and manuscripts kept in the East India Institute and the British Museum. In the two Oxford libraries, in the Royal Library of Paris, and those manuscripts that belong to Eugene Bourneuf, whose early death two years after that research trip was an inextricable loss for the Iranian branch of philology (= eastern philology).
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.