عتیقِ نیشابوری، صد و اندی سال پس از ترجمه ی تفسیر طبری، در همان راهی که آن عُلمای ماوراءالنّهری هموار کرده بودند قدم برداشت. تأمل عتیق بر ج ...
عتیقِ نیشابوری، صد و اندی سال پس از ترجمه ی تفسیر طبری، در همان راهی که آن عُلمای ماوراءالنّهری هموار کرده بودند قدم برداشت. تأمل عتیق بر جزئیات و شرح دقایق ماجرا در میان تفسیرهای کهن فقط با ترجمهی تفسیر طبری قابل مقایسه است، با این تفاوت که روایت او بیش از آن که متّکی به هر روایت و منبع مکتوبی باشد، متّکی به خودِ اوست. قصّه هایی که از زبان او می خوانیم، از هر سرچشمه ای برآمده باشند، بعد از عبور از صافیِ وجود اوست که به دست ما رسیده اند-قصّه های آشنا و هزاران ساله ای که همهی آنها را بارها و بارها خوانده ایم و شنیده ایم، اما همه با لحن و زبانی چنان گرم و گیرا و دل انگیز روایت شده اند که گویی برای اوّلین بار است که به گوشمان می خورند.
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.