کتاب حاضر ترجمه ی گفت و گوی میان یک ژاپنی و یکی از اهل پرسش است. در تعلیقات متن اصلی آمده است که این گفت و گو در دو سال ١٩٥٣ و ١٩٥٤ میلادی به ر ...
کتاب حاضر ترجمه ی گفت و گوی میان یک ژاپنی و یکی از اهل پرسش است. در تعلیقات متن اصلی آمده است که این گفت و گو در دو سال ١٩٥٣ و ١٩٥٤ میلادی به رشته تحریر درآمده است و باعث بر تحریر نیز ملاقات و گفت و گوی یکی از اساتید دانشگاه سلطنتی توکیو با هیدگر بوده است. در گفت و گوی هیدگر با استاد ژاپنی "تومیو تسوکا" پرسش این است که آیا با مفاهیم اروپایی و حتی از نگاه دوربین فیلمبرداری می توان زندگی و تفکر ژاپن را دریافت؟ چرا زبان اروپایی و چشم دوربین فیلمبرداری نتواند ما را به دریافت تفکرات و دیدن و شناختن چیزها برساند.
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.