بنابر تعریف، ادبیات تطبیقی یکی از بینالمللیترین و نیز ملّیترین، اگر نگوییم ملّیخواهترین رشتهها محسوب میشود: ادبیات، بسته به ...
بنابر تعریف، ادبیات تطبیقی یکی از بینالمللیترین و نیز ملّیترین، اگر نگوییم ملّیخواهترین رشتهها محسوب میشود: ادبیات، بسته به اینکه از چه منظری بدان بنگریم، خیلی متفاوت جلوه میکند. تاریخ، جغرافیا، و سیاست نقشهای مهمی ایفا میکنند در پایهریزی اینکه چهچیزی را چگونه مقایسه کنیم؛ در واقع، سنتهای منطقهای و فرهنگهای قارهای، نه فقط تعیینکننده هستند؛ بلکه پیشاپیش تعیین میکنند که چه بخوانیم و اینکه چگونه آنچه را میخوانیم به متون مکتوب دیگر بخشها و دیگر زبانهای جهان، ارتباط دهیم. تطبیقگری، فرایندی فارغ از ارزشگذاری و بیطرفانه نبوده است. خوانندۀ فارسی نیز در پرتو این دیدگاه که تطبیقگری فرایندی فارغ از ارزشگذاری و بیطرفانه نیست، باید به این کتاب موجز و مختصر دربارۀ ادبیات تطبیقی بنگرد: اینکه رشتة بینالمللی ادبیات تطبیقی در حال حاضر زیر سلطۀ رویکردهای انگلیسیـآمریکایی به «ادبیات جهان» قرار دارد؛ و دیگر اینکه فراموش نکنیم خود اصطلاح ادبیات جهان نیز که به همین دلیل گمراهکننده است، بیشک از ساختارهای قدرت گستردهتر در سطوح فرهنگ و سیاست خبر میدهد. وانگهی، از تکوینوتکون تاریخی ادبیات تطبیقی بهمثابه رشتهای مدرن در خلال دو سدۀ استعمارگری، امپریالیسم و اروپامحوری نیز خبر میدهد. این کتاب موجز و مختصر، داستان این دو سده را تعریف می کند و بنیانهای آن را وامیکاود.
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.