زندگی پرحادثه و بحران، نیز وجود پشتوانههای فرهنگ بومی در آمریکای لاتین سبب شده است تا این گستره، نویسندگان شاخصی به جهان معرفی کند. از د ...
زندگی پرحادثه و بحران، نیز وجود پشتوانههای فرهنگ بومی در آمریکای لاتین سبب شده است تا این گستره، نویسندگان شاخصی به جهان معرفی کند. از دهه 80 به بعد زن با قدرت بیسابقهای در ادبیات آمریکایی لاتین قدم گذاشت. آنچه به زن در تمامی جنبههای زندگی آمریکای لاتین روز به روز حضور بیشتری اعطا میکند، موضوع یک مد روزگذر نیست، بلکه واقعهای برگشتناپذیر و نتیجه تغییر عمیق تاریخی، فرهنگی و اجتماعی است. در این روند، از ادبیات و هنر به عنوان سکوی پرتاب استفاده شده است. موسسه «کورادیسیون لاتینو آمریکانا» در تنظیم مجموعه حاضر دو اصل اساسی را در نظر داشته است: معرفی نویسندگان تازهکار زن در کنار نویسندگانی باتجربه، همچنین انتخاب داستانهایی که از نظر پرداخت ادبی و موضوع جالب بوده و منحصر به خوانندههای جوان نباشد. این داستانها مستقیما از زبان اصلی ترجمه شده و برخی از آنها عبارت است از: «مادربزرگ و پل طلایی کلاریبل آلگریا»؛ «نامههای عشق خیانتشده ایسابل آلنده»؛ «دختربچهi بد مونترات اردنیث»، «در ساحل کریستینا پری رسی»؛ و «سینما پرادو النا پونیا تووسکا».
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.